email print share on Facebook share on Twitter share on LinkedIn share on reddit pin on Pinterest

KARLOVY VARY 2015 East of the West

No Matter How Hard We Tried: un retrato satírico de la sociedad polaca contemporánea

por 

- KARLOVY VARY 2015: Grzegorz Jarzyna adapta la exitosa obra teatral No Matter How Hard We Tried en su nueva película

No Matter How Hard We Tried: un retrato satírico de la sociedad polaca contemporánea

Tres personajes femeninos arquetípicos desencadenan los conflictos que asolan a la sociedad polaca contemporánea en la satírica cinta de Grzegorz JarzynaNo Matter How Hard We Tried [+lee también:
tráiler
ficha de la película
]
, basada en la popular obra de teatro homónima.

Cuatro años después de la triunfante producción de Jarzyna de la obra de Dorota Masłowska en una de las compañías teatrales más vanguardistas de Polonia (TR Warszawa Theatre), el director empezó a trabajar en una adaptación cinematográfica. Masłowska ha comentado que No Matter How Hard We Tried no habla del país tan terrible y gris que es Polonia: "Se trata de mi afirmación como polaca y de la esencia polaca que las personas de mi generación han venido ridiculizado, mancillado y tratado como un defecto y como una bofetada del destino en los últimos tiempos".

(El artículo continúa más abajo - Inf. publicitaria)
Hot docs EFP inside

Los tres personajes principales representan tres diferentes generaciones de mujeres que tienen distintos traumas y problemas. La anciana abuela en silla de ruedas parece ser incapaz de escapar del mundo de los recuerdos, rememorando constantemente "el día en que estalló la guerra"; la madre de mediana edad parlotea sobre aparatos domésticos baratos, comida y revistas femeninas con la vecina; la hija no puede reprimir su resentimiento por ser polaca y sus sueños de convertirse en una verdadera europea.  En contra de las intenciones de Masłowska, No Matter How Hard We Tried parece una amarga declaración sobre lo terrible que es ser polaco, pero al mismo tiempo la cinta convence de que los que reniegan de sus raíces e intentan desvincularse de su nación se quedan vagando solos por el mundo.

En la cinta predomina el texto, inherente en una obra de teatro, pero los monólogos rara vez se convierten en diálogos o discusiones. Como reflejo de la comunicación contemporánea, todos los personajes esperan constantemente su turno para hablar en lugar de escuchar a los demás. El texto rebosa humor e ironía dirigida al comercio, al consumismo, al nacionalismo, a la globalización, a la occidentalización, a los medios, a la integración y a los estereotipos. Francamente, sería más fácil enumerar los temas no mencionados durante estos 74 minutos de lúcida burla. Todos estos temas esbozan una sarcástica imagen de la sociedad polaca contemporánea dividida entre el nacionalismo y la (pseudo)vergüenza colectiva.

Pero el abundante texto no es la única similitud con el teatro. La puesta en escena teatral y las imágenes expresivas podrían suponer una traba para la audiencia en un primer momento ya que Jarzyna, que afirma estar en una continua búsqueda de un nuevo lenguaje y aboga por el experimentalismo, utiliza escenografías virtuales surrealistas en ocasiones similares a los chillones garabatos infantiles. Como la atención está principalmente dirigida a los interminables monólogos, el fondo y el estilo de la película crean una farsa tragicómica que subraya el ridículo, pero que podría no resultar del gusto de todos.

Resulta intrigante que la película se burle del comercio cuando el concepto de hacer una película bastante similar basada en una popular obra teatral parece como seguir alimentando la gallina de los huevos de oro. La divertida película contiene varios meta niveles pero el resultado hace que, aunque muchos de los problemas abordados son válidos para otras naciones, No Matter How Hard We Tried se dirige principalmente a los espectadores polacos familiarizados con los trabajos previos tanto de Jarzyna como de Masłowska. 

En colaboración con

 

(El artículo continúa más abajo - Inf. publicitaria)

(Traducción del inglés)

¿Te ha gustado este artículo? Suscríbete a nuestra newsletter y recibe más artículos como este directamente en tu email.

Privacy Policy