email print share on Facebook share on Twitter share on LinkedIn share on reddit pin on Pinterest

VENECIA 2021 Fuera de competición

Stefano Mordini • Director de La scuola cattolica

"Quería traer esta historia a la actualidad y convertirla en responsabilidad de todos"

por 

- VENECIA 2021: El director italiano nos habla sobre su película basada en un suceso real acaecido en 1975, que se proyecta fuera de competición

Stefano Mordini  • Director de La scuola cattolica
(© La Biennale di Venezia - Foto ASAC/J. Salvi)

La scuola cattolica [+lee también:
crítica
tráiler
entrevista: Stefano Mordini
ficha de la película
]
, de Stefano Mordini, fue presentada fuera de competición en el 78º Festival Internacional de Cine de Venecia, un año después de Lasciami andare [+lee también:
tráiler
ficha de la película
]
, la película que clausuró la pasada edición del festival, cortesía del mismo director. La cinta, una adaptación de la novela de Edoardo Albinati, rememora uno de los crímenes más trágicos de la historia de Italia: la masacre del Circeo de 1975, donde dos amigas, Rosaria Lopez y Donatella Colasanti, fueron secuestradas y torturadas por tres chicos que frecuentaban los círculos neofascistas de Roma.  

(El artículo continúa más abajo - Inf. publicitaria)
Hot docs EFP inside

Cineuropa: En las notas del director, escribes “Escuché más que vi mientras grababa, situándome junto a la cámara en lugar de detrás de ella”.
Stefano Mordini: Me refería a cómo grabé los actos violentos que tuvieron lugar en la villa de Circeo. Mientras trabajaba, me permití entrar en un estado de trance para retratar lo que pudo haber pasado, la desnudez, la violencia dilatada. Estaba más cerca de los chicos que de la cámara; experimentamos una forma creciente de tensión. No fue agradable, tampoco fue fácil o informativo; dejé fluir esos momentos.

El libro de Albinati habla de las ideas políticas distorsionadas de estos chicos; en realidad, eran tres neofascistas, pero el contexto fascista no aparece en la película.
El libro fue un punto de partida. Eliminamos cualquier referencia al fascismo y a las drogas porque pensamos que era importante asociar la historia con la de un hombre que usa y ve a las mujeres como objetos. En su época, la masacre del Circeo suscitó un gran debate. El propio Pasolini, mientras debatía con Italo Calvino, destacaba que tal violencia no era sólo de la clase media, sino también de los chicos de clase obrera. Queríamos centrarnos en la idea de impunidad; traer esta historia al presente y hacerla responsabilidad de todos.  

En su novela, Albinati escribe que nacer hombre es una enfermedad incurable.
Coincido con él. Y nuestra responsabilidad como hombres es muy importante. Albinati escribe que no es una historia cerrada. Es como Pennywise en la novela It, de Stephen King: la maldad regresa. Nuestro objetivo era seguir hablando de lo ocurrido por medio de una historia que mi generación conoce muy bien, pero de una forma que pudiera añadir un pequeño extra; reflexionar sobre el concepto de impunidad. Hay una frontera que la película deja clara: otro grupo de chicos va al Circeo y cuando dos chicas les dicen que no, ellos respetan esa frontera. Otros no lo hacen. Esto es otro tema que analiza la película: la necesidad de mostrar dónde está la frontera.

¿Podrías explicar el uso formal del tiempo en la película, los continuos saltos temporales hacia delante y hacia atrás?
La película se compone de “celdas” narrativas que no tienen una necesidad real de ser abiertas o cerradas. Para nosotros, era necesario mirar en paralelo al pasado y a la época en que tuvo lugar la tragedia, por el bien de las víctimas, Donatella y Rosaria, para hacerles justicia y mostrar que todo ocurrió en un momento, pero que la semilla de esa maldad ya se había sembrado.

¿Qué reacción esperas en el estreno de la película?
Espero que la película tenga impacto en los espectadores más jóvenes. La hija de dieciséis años de un amigo mío estaba muy impresionada. “Nunca me subiré en un coche con un desconocido”, le dijo a su padre. Dice mucho de lo fácil que es confiar en la persona equivocada. Me digo a mí mismo que, aunque sólo sea en este sentido, hemos tenido cierto impacto.

(El artículo continúa más abajo - Inf. publicitaria)

(Traducción del italiano)

¿Te ha gustado este artículo? Suscríbete a nuestra newsletter y recibe más artículos como este directamente en tu email.

Lee también

Privacy Policy