email print share on Facebook share on Twitter share on LinkedIn share on reddit pin on Pinterest

CANNES 2021 Cannes Première

Samuel Benchetrit • Director de Cette musique ne joue pour personne

"Creo que cuando estamos enamorados, volvemos a ser niños, vulnerables e inseguros"

por 

- CANNES 2021: El director francés ha presentado su nueva comedia dramática, protagonizada por un buen número de importantes intérpretes franceses y belgas

Samuel Benchetrit • Director de Cette musique ne joue pour personne
(© Kenzo Tribouillard)

Cette musique ne joue pour [+lee también:
crítica
tráiler
entrevista: Samuel Benchetrit
ficha de la película
]
personne [+lee también:
crítica
tráiler
entrevista: Samuel Benchetrit
ficha de la película
]
no es la típica historia de amor. En su nueva película, presentada en la sección Cannes Premiere del Festival de Cannes, el autor y cineasta francés Samuel Benchetrit presenta una serie de personajes que atraviesan crisis de identidad. Intentan encontrar su propia forma de comunicarse entre ellos y hablar sobre sus sentimientos, utilizando la poesía, un libro de autoayuda sobre el karma o la violencia. En el reparto encontramos nombres como François Damiens, Bouli Lanners, Gustave Kervern, Valeria Bruni-Tedeschi y Vanessa Paradis, ofreciendo unas interpretaciones sobresalientes (y bastante inusuales). Hemos hablado con el director sobre su fuente de inspiración para la historia y los personajes, así como su relación con los actores.

(El artículo continúa más abajo - Inf. publicitaria)

Cineuropa: ¿Te inspiraste en eventos o personas concretas?
Samuel Benchetrit: En primer lugar, quería hacer una historia de amor, y me inspiré en los amigos de mi padre. Todos ellos trabajaban en una fábrica. Todos eran hombres grandes y fuertes, que vivían en casas sociales y tenían vidas difíciles. En ocasiones, nos íbamos todos juntos de vacaciones, y en esos momentos pude observar lo delicados y amables que eran con sus esposas e hijos. Esto me impresionó mucho. Quería hacer una película sobre este tipo de personas.

Uno de los temas de la película es la dificultad que tenemos muchas veces para comunicarnos con otros.
Sí, es algo especialmente cierto cuando se trata del amor. Creo que cuando estamos enamorados volvemos a ser niños, vulnerables e inseguros.

¿Cómo escogiste al elenco? ¿Tenías a alguno de ellos en mente cuando escribías el guion?
Todos son amigos míos. Ya había trabajado con algunos en el pasado, pero con otros todavía no. Durante el proceso de escritura de guion, pensé en algunos de ellos y adapté los personajes a su medida. No siempre fue fácil trabajar con todos juntos. A veces tenía la impresión de tratar con un grupo de niños grandes, niños con cuerpos de adultos. El reparto de algunos roles cambió durante el proceso. Por ejemplo, el papel que finalmente interpretó Gustave Kervern estaba pensado para Bouli Lanners, pero luego pensé que sería interesante tener a alguien más tímido para interpretarlo. Al principio, Gustave tenía dudas, pero creo que funciona perfectamente que un tipo grande como él se vea atrapado por el romanticismo.

En el caso de Valeria Bruni-Tedeschi, escogiste un personaje bastante diferente a su registro habitual…
Sí, la verdad es que casi no habla. A ella le gustó mucho ese aspecto. Hay muchos actores interesados en interpretar papeles con poco texto.

Parece que te gustan las no-localizaciones. Lugares que no seducen por su belleza natural
Me gustan los lugares y las personas humildes. Los busco de forma activa, y me gusta obligar al espectador a participar y descubrir la belleza de las localizaciones en el transcurso de la película.

Podríamos decir que tu sentido del humor y tu enfoque no son típicamente franceses, sino más cercanos al estilo belga. ¿Crees que esto puede penalizarte en el mercado francés?
No estoy seguro. Sé que así es como quiero hacer películas. A menudo trabajo con productores y actores belgas. Me gusta mucho su modestia, pero también su orgullo y sinceridad.

¿Dirías que eres un personaje melancólico?
Supongo que sí, pero es una melancolía soñada: una melancolía por algo que realmente no existe. Y también me pongo melancólico pensando en lo que nos deparará el futuro, en lugar de pensar en el pasado.

(El artículo continúa más abajo - Inf. publicitaria)

(Traducción del inglés)

¿Te ha gustado este artículo? Suscríbete a nuestra newsletter y recibe más artículos como este directamente en tu email.

Lee también

Privacy Policy