email print share on Facebook share on Twitter share on LinkedIn share on reddit pin on Pinterest

VENECIA 2018 Biennale College Cinema

Petra Szőcs • Directora de Deva

“La gente es demasiado compleja para las afirmaciones sencillas”

por 

- VENECIA 2018: Nos reunimos con la cineasta y poeta Petra Szőcs para hablar con ella de su primer largometraje, Deva, que se proyectó en Venecia como parte del Biennale College Cinema

Petra Szőcs  • Directora de Deva

En su película Deva [+lee también:
crítica
tráiler
entrevista: Petra Szőcs
ficha de la película
]
, seleccionada para el Biennale College Cinema del Festival de VeneciaPetra Szőcs narra la historia de Kató, una pequeña chica albina que vive en un orfanato de la ciudad rumana de Deva, que comienza a sentir fascinación por una nueva voluntaria. Animada por la mujer, de espíritu libre, comienza poco a poco a explorar al mundo más allá de sus estrechas paredes.

Cineuropa: Te inspiraste en una niña real también llamada Kató. ¿Es a la que vemos justo al empezar la película?
Petra Szőcs:
 Sí. Actuó en uno de mis cortos, The Execution, y en realidad durante un tiempo pensé en hacer esto también juntas. Pero ella no quería. Desde el principio, estaba más interesada en su forma de ser que en su vida; quería mostrar sus amistades y este viaje hacia la pérdida de la identidad con el que se le cargó.

(El artículo continúa más abajo - Inf. publicitaria)

El personaje interpretado por Csengelle Nagy es bastante retraído; es difícil ver quién es realmente. ¿Era algo que te gustaba de ella?
Al principio era un personaje más extrovertido. Pero está rodeada de un misterio que encaja bien con la película. Tiene muchos problemas con el mundo exterior. Kató es albina y, aunque esto no es un problema en nuestro sociedad, puede serlo para ella. Siempre destaca, incluso cuando siente que no es el caso. Y destaca por sí misma. Me gustaba esa contradicción: sobresale y a la vez es de algún modo invisible dentro de esa triste ciudad gris.

Es casi como un personaje mágico, especialmente tras electrocutarse mientras se seca el pelo. No es una película de superhéroes y no se toma demasiado en serio. Pero todo el mundo quiere ser especial, y si se sobrevive a algo como a lo que ella sobrevive en la película, es más fácil creer que lo eres.

Sentía curiosidad por su relación con los adultos, ya que parece que de verdad anhela su compañía.
Al principio quería contar la historia de una chica y un chico, pero después lo cambié por una tutora porque quería que fuese más ambiguo. La gente es demasiado compleja para las afirmaciones sencillas. Está claro que la relación entre un hombre y una mujer también puede ser complicada pero, en este caso, tiene sus peligros. El acercamiento de Kató a la gente nueva es muy confuso, o quizás es solo esa esperanza de establecer un vínculo real. Estos niños saben que toda esta gente se acaba yendo, siempre lo hacen. Pero aún así necesitan contacto y se encariñan muy rápido. Todos quieren ser el favorito, y necesitan amor y atención como todo el mundo. Eso es lo que sentía cuando estábamos rodando, y facilitó mucho mi regreso después de todos estos años.

¿Qué te condujo allí por primera vez?
Mi madre me habló sobre este sitio en Deva y la persona que lo lleva: Csaba Böjte. Lo visité en 2005, y supuso un gran momento en mi vida. Aún lo recuerdo con mucha claridad. Las secuencias que muestro al principio de la película en realidad se rodaron durante esa primera visita.

¿De qué manera influyó el Biennale College en el proyecto?
Por supuesto que ayudó mucho. Debes trabajar muy intensamente en un periodo corto de tiempo, y como siempre hacen preguntas durante los talleres, no puedes parar de pensar. El año pasado, justo por esta época, descubrí que había sido seleccionada entre los 12 proyectos. Y ahora, la película ya está terminada; es asombroso. Cada profesor es completamente diferente y tienen ideas muy distintas, pero terminar el primer borrador fue lo más complicado. Escribí el guion junto a Gergő Nagy; no dormíamos en absoluto. Trabajábamos día y noche. No podría ni imaginar haberlo hecho todo sola.

(El artículo continúa más abajo - Inf. publicitaria)

(Traducción del inglés por Marina García Gómez)

¿Te ha gustado este artículo? Suscríbete a nuestra newsletter y recibe más artículos como este directamente en tu email.

Lee también

Privacy Policy